Výrazy golfového slangu: Čo znamenajú

Obsah:

Výrazy golfového slangu: Čo znamenajú
Výrazy golfového slangu: Čo znamenajú

Video: Výrazy golfového slangu: Čo znamenajú

Video: Výrazy golfového slangu: Čo znamenajú
Video: Co znamená CHEERS, když ne “na zdraví”? 🤷‍♂️🍻 #anglictina #slang 2024, Apríl
Anonim
Detailný záber na golfovú loptičku na jamkovisku
Detailný záber na golfovú loptičku na jamkovisku

Golfový slang je farebnou súčasťou hry a výrazy golfového slangu môžu byť univerzálne používané alebo špecifické pre veľmi malý región. Malé skupiny golfistov si dokonca môžu vytvoriť svoje vlastné podmienky, jedinečné pre ich kolá.

Začneme odkazmi na výrazy, pre ktoré máme úplnejšie a podrobnejšie definície a potom kratšie definície mnohých ďalších výrazov. Pre podrobné slangové výrazy kliknite pre vysvetlenie:

Zametač rosy Hit It, Alice Sandbagger
Duffer Hosel Rocket Snehuliak
Flatstick KP Texas Wedge
Klin do chodidla Loop Tipy
Gimmie Mulligan Wormburner
Hacker Pekný putt, Alice

Viac definovaných výrazov golfového slangu

Nasleduje mnoho ďalších definovaných golfových slangových výrazov:

Ohavný snehuliak: Skóre 9 (dokonca horšie ako 8, ktoré sa nazýva snehuliak) na jamke.

Letecká loď: Dlhé, ploché, obdĺžnikové odpalisko, ktoré je zvyčajne vyvýšené niekoľko stôp nad úrovňou okolitého trávnika a zahŕňa všetky odpaliská pretá diera.

Air Mail: Sloveso znamenajúce prestreliť green alebo trafiť loptičku oveľa ďalej, ako bolo zamýšľané. "Poslal som zelenú na ten výstrel."

Air Press: Pozrite si golfové formáty a stávkové hry

Air Shot: Iný názov pre nádych. Hojdajúce sa a chýba. "Pekná strela, kamarát."

Alec Guinness: Strela, ktorá ide mimo hraciu plochu, alebo O. B. (z Guinnessovej postavy z Hviezdnych vojen, Obi-Wan Kenobi)

Afraid of the Dark: Lopta, ktorá jednoducho nechce ísť do jamky (napríklad nevynechaný krátky pat), sa bojí tmy.

Amelia Earhart: Strela, ktorá vyzerá skvele pri štarte, ale potom nemôžete nájsť loptu.

Putt na zadné vrátka: Putt, ktorý zachytí okraj jamky, otočí sa do zadnej časti jamky a spadne do pohára zo zadného okraja jamky. diera.

Barkie: Stávka, ktorú vyhrá golfista, ktorý urobí par na jamke po tom, čo golfová loptička zasiahla strom. Nazýva sa tiež „drevitý“alebo „drevnatý“(niekedy sa píše „štekavý“). "Dnes hráme barkies, 1 dolár za každého barkie."

Pláž: Piesok; pieskový bunker. "Ten výstrel šiel na pláž."

Bo Derek: Skóre 10 na jamke.

Botox: Putt, ktorý sa tvári.

Buzzard: Dvojité bogey.

Kapusta: Hrubá, obzvlášť hrubá, hlboká drsná.

Can: Iný výraz pre jamku alebo pohár.

Kapitán Kirk: Vaša strela smerovala tam, kam žiadna loptapreč.

Koberec: Ďalší výraz pre zelenú.

Cart Jockey: Zamestnanec golfového ihriska, ktorý víta golfistov pred kolom, ponúka im pomoc pri nakladaní tašiek na golfový vozík a/alebo ich odvezie z parkoviska veľa do profesionálneho obchodu. Po skončení kola vozíkový džokej zvyčajne opäť pozdraví golfistov pri odchode z 18. greenu, ponúkne im, že ich palice utrie, vezme vozík späť od hráčov.

Box pre mačky: Pieskový bunker.

Šéfkuchár: Golfista, ktorý nevie prestať krájať.

Chicken Run: Golfový turnaj (napríklad ligový alebo asociačný výlet), ktorý má 9 jamiek a hrá sa neskoro popoludní, zvyčajne po skončení pracovného dňa. Tento výraz sa s obľubou používa v Južnej Afrike. Čitateľ z Južnej Afriky vysvetlil jeho pôvod: Malé kluby v krajine tradične hrali o čerstvo zabité kura, ktoré si odniesli domov na večeru.

Chippies: Stávka na golf sa automaticky vyhrá vpichom do jamky z greenu.

Vianočný darček: Golfová loptička sediaca pod stromom alebo za ním. (Najhoršie Vianoce!)

Chunk: Tučná rana, tučná rana. "To som rozbil."

Dance Floor: jamkovisko. Golfista, ktorý zasiahne green približovacím úderom, by mohol povedať: „Som na tanečnom parkete“alebo skrátením výrazu „tancujem.“

Danny DeVito: Rovnako ako Joe Pesci (tvrdý 5-stopový).

Dawn Patrol: Golfisti alebo skupiny golfistov, ktorí preferujúhrať čo najskôr ráno - podľa možnosti hneď za úsvitu. Golfisti, ktorí tvoria rannú hliadku, sú prví, ktorí sa dostanú na ihrisko. V tomto zmysle je hliadka na úsvite rovnaká ako „zametač rosy.“

Deepage: Veľmi dlhá jazda (vaša cesta išla hlboko – dosiahli ste hĺbku).

Zomrieť v diere: Keď sa loptička s putovaním len tak tak dostane do jamky – ale predsa sa tam dostane – a spadne dovnútra, zomrie v jamke.

Psí dráha: Golfové ihrisko, ktoré je v zlom stave, čo sa týka stavu. Rovnaké ako "kozia dráha."

Kačací hák: Mimoriadne zlý hák, ktorý sa sotva odlepí od zeme a prudko sa ponorí doľava (pre pravorukého golfistu). Krátke a škaredé.

Fizzo: Keď ste po prvom putte stále mimo. Zo skratky FSO, čo znamená Freaking Still Out. (Samozrejme, výraz „šialenosť“sa často zobrazuje iným spôsobom.)

Flub: Zvyčajne sa používa na veľmi nepodarené odpaly čipov, najmä tie, ktoré zasiahli tuk.

Four-Jack: Keď vám loptička trvá štyri paty, aby ste dostali loptičku do jamky, štyrikrát ste ju prepadli.

Fried Egg: Golfová loptička, ktorá je zasunutá alebo zakopaná v pieskovom bunkri, takže vrch loptičky pripomína žĺtok vo vyprážanom vajci.

Frog Hair: Okraj okolo jamkoviska.

Kozí dráha: Zle udržiavané golfové ihrisko s drsnými podmienkami.

Dobrý-Dobrý: Dohoda medzi dvoma golfistami na greene, že si navzájom dajú gemmes. Ako napríklad: „Ak je môj dobrý, tak vášje dobrý."

Hand Wedge: „Klub“, ktorý golfista používa, keď podvádza tak, že zdvihne golfovú loptičku a hodí ju na lepšie miesto. Niekedy sa nazýva aj „ručný mashie“.

Hangman: Skóre 9 na jamke. Pretože číslica „9“vyzerá ako osoba visiaca na slučke v detskej hre na dopĺňanie prázdnych miest s názvom Kat. Druh. Ak žmúriš.

Hogies: Tiež sa nazývajú Hogans. Pozrite si golfové formáty a vedľajšie stávky.

James Joyce: Putt, ktorý sa ťažko číta. (Môže to byť ktorýkoľvek autor známy pre hustú a náročnú prózu.)

Joe Pesci: Náročný 5-stopový putt. Inými slovami, ťažkých 5 stôp. Rovnako ako Danny DeVito.

Jungle: Najhoršie, najhlbšie drsné.

Kitty Litter: Piesok alebo pieskový bunker. "Tu som trafil do podstielky."

Knee-knocker: Náročný, krátky (alebo krátky) pat – taký, ktorý by ste mali urobiť, ale bojíte sa, že by ste ho mohli minúť.

Ladies Playday: Dátum turnaja vyhradený pre asociáciu žien golfového klubu. Tento výraz je pozostatkom z éry golfu, keď v niektorých kluboch boli ženy obmedzené len na pár odpalov počas týždňa.

Laurel a Hardy: Keď trafíte tenkú strelu a potom tučnú.

Drevorubač: Golfista, ktorý neustále naráža do stromov.

Lunch Ball: Do-over. Pokaziť strelu? Udrieť znova. Inými slovami, rovnaké ako mulligan.

Ústny klin: Ten chlapík, ktorý len tak nezavrie hubu na golfovom ihrisku?Kto hovorí príliš veľa, alebo neustále nadáva na iných golfistov alebo sa správa ako vševed? Ten chlap musí dať svoj „klin do úst“späť do tašky.

19. jamka: Klubový bar alebo reštaurácia.

Off the Deck: Úder zahraný týmto spôsobom znamená, že golfová loptička sedí na zemi, nie na odpalisku. Táto fráza sa zvyčajne používa, keď sa hovorí o zasiahnutí vodiča mimo plavebnej dráhy – „zasiahnutie vodiča z paluby.“

Pole Dancer: Keď vaša strela do greenu zasiahne vlajkovú tyč, je to tanečnica pri tyči.

Popeye: Výstrel s množstvom „točení“(veľa rotácie).

Rainmaker: Golfová strela s veľmi vysokou trajektóriou. Zvyčajne sa používa na vyskakovacie okná, skybally alebo iné chybné zásahy, ale dá sa použiť na úmyselne zahraný úder.

Reload: Ak chcete zasiahnuť svoj úder druhýkrát (rovnako ako mulligan – prekonanie), alebo to skúsiť znova po odpálení loptičky do vody.

Scuffies: Pozrite si golfové formáty a vedľajšie stávky.

Nízka tráva: Plavebná dráha. "Nechaj si to v krátkej tráve."

Hlúpa sezóna: Tá časť golfového roka po skončení rozpisu PGA Tour, keď sa hrajú neoficiálne turnaje o peniaze (ako sú hry Skins Games alebo podujatia zmiešaných tímov).). Tento výraz možno použiť všeobecne na označenie všetkých golfistov, ktorí hrajú pravidlá alebo formáty čudných loptičiek.

Snakie: 3-putt.

Špenát: Hrubý. "Neudieraj doľava, špenát je tam naozaj hustý."

Tickes:Golfové palice.

Stony: Hovorí sa o približovacej strele do greenu, keď sa loptička zastaví veľmi blízko pri jamke. „Trafil som ten jeden kamenný“alebo „moja lopta je kamenistá.“

Stop the Bleeding: Ak chcete ukončiť úsek nekvalitného hrania. "Urobil som tri bogey za sebou, naozaj potrebujem zastaviť krvácanie."

Sunblock: Golfista, ktorý trávi veľa času v bunkroch (a k a, na pláži).

Sunday Ball: To isté ako "obedový ples" - iný výraz pre mulligan (do-over).

Tigrie odpaliská: odpaliská používané na profesionálnych turnajoch alebo najzadnejšie odpaliská na akomkoľvek golfovom ihrisku.

U. S. G. A.: To, čo povieš kamarátovi, ktorý prebíja – znamená „škaredá strela, choď znova.“

Velcro: Veľmi pomalé greeny, pokiaľ ide o rýchlosť greenov. "Toto sú nejaké zelené na suchý zips."

Víťazné kolo: Keď golfová loptička zachytí pohár a otočí sa okolo okraja, kým spadne do jamky, ide o víťazné kolo.

Wall Street: Záchranná oblasť na jamke.

Vodná loptička: Buď starú alebo lacnú alebo ošúchanú golfovú loptičku, ktorú pri údere cez vodnú prekážku nahradíte dobrou loptičkou, pretože nechcete riskovať stratu dobrý; alebo akúkoľvek loptičku, ktorú práve trafíte do vody.

Vodná diera: Akákoľvek diera na golfovom ihrisku, na ktorej vstupuje do hry voda, ale najmä tie s veľkým množstvom vody – napr. tam, kde musí hráč zasiahnuť disk nad vodnou plochou.

Yank: Putt, ktorý sa ťahá doľava(pre golf pravou rukou) jamky. "Vytrhol som to."

V našom Slovníku golfového slangu ešte nie sú zahrnuté mnohé bežné výrazy golfového slangu. Neváhajte a pošlite nám tweety s návrhmi na doplnenie.

Odporúča: