Ako sa rozlúčiť v Peru
Ako sa rozlúčiť v Peru

Video: Ako sa rozlúčiť v Peru

Video: Ako sa rozlúčiť v Peru
Video: ВСД, инсульт, инфаркт. ЛУЧШИЙ СПОСОБ СПАСТИ ЖИЗНЬ! 2024, Smieť
Anonim
Peruánske ženy v národnom oblečení, Chivay, Peru
Peruánske ženy v národnom oblečení, Chivay, Peru

Vedieť, ako sa rozlúčiť v Peru – vokálne aj fyzicky – je dôležitou súčasťou takmer všetkých každodenných interakcií, formálnych aj neformálnych. Rovnako ako pri pozdravoch a predstaveniach v Peru sa normálne budete lúčiť v španielčine. Ale španielčina nie je jediný jazyk v Peru, takže sa budeme venovať aj jednoduchým rozlúčkam v kečuánčine.

Chau a Adiós

Existuje niekoľko rôznych spôsobov, ako sa rozlúčiť v španielčine, ale zďaleka najbežnejším – aspoň v Peru – je jednoduché chau (niekedy písané ako chao). Chau je to isté ako jednoduché „bye“v angličtine, je neformálne, ale tiež podlieha rôznym intonáciám, ktoré môžu zmeniť emocionálnu váhu slova (šťastný, smutný, ponurý atď.). Napriek svojej neformálnej povahe môžete chau stále používať vo väčšine formálnych situácií, ale možno v kombinácii s formálnejšou adresou, ako napríklad „chau Señor _“.

Formálnejším spôsobom rozlúčenia je použitie adiós. V mnohých slovníkoch fráz to uvidíte ako „zbohom“, ale je to zvláštne slovo. Povedať adiós je ako povedať „zbohom“v angličtine; je to formálne, ale zvyčajne príliš melodramatické na použitie v štandardných spoločenských situáciách.

Adiós je vhodnejšie, keď sa lúčite s priateľmi alebo rodinou pred dlhou alebo trvalou neprítomnosťou. Ak tynájdite si dobrých priateľov v Peru, napríklad by ste na konci dňa povedali chau, ale mohli by ste povedať adiós (alebo adiós amigos), keď príde čas opustiť Peru navždy.

Používanie Hasta …

Ak vás omrzí chau a chcete veci trochu pomiešať, skúste rýchle rozlúčky:

  • hasta mañana – do zajtra
  • hasta luego – až neskôr
  • hasta rýchlo – až čoskoro
  • hasta entonces - dovtedy

Predstavte si „až“viac ako „uvidíme sa“. Napríklad hasta pronto (dosl. „až čoskoro“) je ako povedať „uvidíme sa čoskoro“v angličtine, zatiaľ čo hasta luego je ako povedať „uvidíme sa neskôr.“

Och, a zabudnite na Arnolda Schwarzeneggera a „hasta la vista, baby“. Hoci to možno použiť ako legitímnu španielsku rozlúčku, väčšina Peruáncov by považovala hasta la vista za zvláštny, zastaraný alebo jednoducho výstredný spôsob, ako sa rozlúčiť (pokiaľ sa s niekým nechystáte ukončiť, čo dúfajme nie).

Iné spôsoby, ako sa rozlúčiť v španielčine

Tu je niekoľko pomerne bežných spôsobov, ako sa rozlúčiť v španielčine (a jeden nie taký bežný):

  • nos vemos – doslova „uvidíme sa“, ale zvykne sa hovoriť „uvidíme sa neskôr.“
  • te veo - „Uvidíme sa.“
  • buenas noches – „dobrú noc.“Môžete to použiť v noci ako pozdrav aj ako rozlúčku.
  • ¡vaya con Dios! - "Choď s Bohom!" Trochu zastarané a často sa to nehovorí, ale môžete to počuť, že sa to používa najmä medzi nábožensky založenými ľuďmi.

Bozkávanie na líca a podávanie rúk v Peru

Keď budete mať miestnelingo down, stále sa budete musieť vyrovnať s fyzickou stránkou rozlúčky. Je to celkom jednoduché: muži si podávajú ruky s inými mužmi, zatiaľ čo jeden bozk na líce je zvyčajné rozlúčenie vo všetkých ostatných spoločenských situáciách (muži iných mužov na líce nebozkávajú).

Celé bozkávanie na líca vám môže pripadať zvláštne, ak na to nie ste zvyknutí, najmä keď odchádzate z miestnosti plnej ľudí. Vybozkávate všetkých na rozlúčku? Potriasť každou rukou? No, tak trochu áno, najmä ak ste boli každému predstavení pri príchode (netreba sa s každým bozkávať, ak ste v miestnosti plnej cudzích ľudí, to by bolo jednoducho divné). Ale je to súdna výzva a nikto nebude urazený, ak sa rozhodnete povedať zbohom svojim vlastným spôsobom.

Nesociálne situácie, ako sú interakcie s predavačmi, taxikármi, vládnymi pracovníkmi alebo kýmkoľvek iným pracujúcim v službe, si nevyžadujú podanie rúk a určite si nevyžadujú bozky (bozk by prekročil hranicu takéto prípady). Postačí jednoduché chau, alebo len povedzte „ďakujem“(gracias).

Rozlúčka po kečuánsky

Quechua hovorí asi 13 percent peruánskej populácie, čo z nej robí druhý najbežnejší jazyk v Peru a najrozšírenejší materinský jazyk. Je najobľúbenejší v centrálnych a južných horských oblastiach Peru.

Tu sú tri variácie výrazu „dovidenia“v kečuánčine (hláskovanie sa môže líšiť):

  • rutukama - ahoj
  • huq kutikama - dovidenia (uvidíme sa neskôr)
  • tupananchiskama - zbohom (tak dlho)

Väčšina ľudí, ktorí hovoria kečuánsky, to miluje, ak vypozdrav alebo zbohom v ich jazyku, takže stojí za to skúsiť si zapamätať slová, aj keď tvoja výslovnosť má ďaleko od dokonalosti.

Odporúča: