Základné holandské frázy na použitie v Amsterdame

Obsah:

Základné holandské frázy na použitie v Amsterdame
Základné holandské frázy na použitie v Amsterdame

Video: Základné holandské frázy na použitie v Amsterdame

Video: Základné holandské frázy na použitie v Amsterdame
Video: ТОП 10 Заблуждений о Японии в которые многие верят 2024, Smieť
Anonim
Základné holandské frázy v Amsterdame
Základné holandské frázy v Amsterdame

Prevažná väčšina Amsterdamčanov hovorí po anglicky – väčšina z nich celkom dobre – a zvyčajne im nevadí, že na komunikáciu s návštevníkmi využívajú svoje bilingválne schopnosti. Z týchto dôvodov anglicky hovoriaci cestujúci v Amsterdame naozaj nemajú žiadny funkčný dôvod, aby sa pred návštevou naučili veľa holandsky.

Ako láskavosť tieto slová ukážu vašim holandským hostiteľom, že si ceníte ich jazyk a ich schopnosť komunikovať s vami vo vašom jazyku. V nasledujúcom formáte nájdete holandské slovo (kurzívou), výslovnosť (v zátvorkách), anglický ekvivalent (tučným písmom) a typické použitie slova alebo frázy (pod slovom).

Ahoj a ďalšie pozdravy

Počujete Holanďanov, ako sa navzájom pozdravia a návštevníkov pozdravia ktorýmkoľvek z nasledujúcich slov a fráz. Je zvykom vrátiť sentiment pri pozdrave.

  • Ahoj ("HAH low")- AhojUniverzálny pozdrav pre ahoj (a zďaleka najjednoduchšie povedať). Vhodné takmer kedykoľvek alebo kdekoľvek.

  • Hoi („hoy“)- AhojPoužíva sa častejšie u ľudí, ktorých poznáte. Trochu neformálnejšie.

  • Goedemorgen („KHOO duh MORE khen“)- Dobré ránoNajčastejšie používané v múzeách, obchodoch, reštauráciách, hoteloch atď. Formálnejšie a vhodnejšiepre ľudí, ktorých nepoznáš. Niekedy skrátené na morgen.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")- Dobré popoludnieRovnaké použitie ako vyššie, len pre inú dennú dobu. Niekedy skrátené na middag.

  • Goedenavond („KHOO dun AH fohnt“)- Dobrý večerRovnaké použitie ako vyššie, len pre inú dennú dobu. Zvyčajne nie je skrátený.
  • Dovidenia

    Pri odchode z obchodu alebo kaviarne väčšina ľudí v Amsterdame použije jedno z nasledujúcich slov alebo fráz. Buďte priateľským návštevníkom a vyskúšajte jeden.

  • Dag („dakh“)- ByeDoslova „deň“ako „dobrý deň“, toto je najčastejšie slovo na rozlúčku. Vhodné pre väčšinu ľudí. Dá sa použiť aj ako pozdrav.

  • Tot ziens („toht zeens“)- Uvidíme sa neskôr (obrazne)Veselý, no stále vhodný pre ľudí, ktorých nepoznáte. Často používané pracovníkmi obchodov alebo reštaurácií, keď odchádzate.

  • Doei alebo doeg („dooey“alebo „dookh“)- AhojPoužíva sa častejšie u ľudí, ktorých poznáte, ale dá sa použiť na bežné nosenie, priateľským spôsobom. Podobne ako britské „cheerio.“
  • Ďakujem, prosím a ďalšie slušné slová

    Ďakujem a prosím sa používa pravidelne a niekoľkými rôznymi spôsobmi v každodennej holandskej konverzácii a interakcii, dokonca aj v najbežnejších prostrediach. Ako návštevník by ste mali nasledovať príklad (v akomkoľvek jazyku).

  • Dank u wel („dahnk oo vel“)- Ďakujem veľmi pekne (formálne)

    Dank je wel („dahnk yuhvel )- Ďakujem veľmi pekne (neformálne)Najčastejší spôsob vyjadrenia vďaky. Formálna verzia je vhodná na použitie s ľuďmi, ktorých nepoznáte, a neformálne pre rodinu a priateľov. Hoci to nie je doslovný preklad, pridané wel je podobné ako pridanie „veľmi veľa“ako poďakovanie. Jednoduché poďakovanie je tiež v poriadku.

  • Bedankt ("buh DAHNKT")- VďakaTrochu menej formálne ako dank u wel, ale vhodné pre väčšinu situácií.

  • Alstublieft ("ALST oo bleeft")- Prosím alebo ak prosím (formálne)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- Prosím alebo ak chcete (neformálne)Tieto slová majú rôzny význam v rôznych kontextoch a používajú sa veľmi často. Tu je typický príklad situácie v kaviarni:

    Vy: Een koffie, alstublieft. (Jednu kávu, prosím.)

    Server príde s vašou kávou a predloží vám ju. Server: Alstublieft.

    Vy: Dobrý deň. Server neznamená „prosím“dáva ti kávu. Myslí tým skôr niečo ako „tu si“alebo „ak chceš“. Ak sa vám podarí poďakovať vášmu serveru skôr, ako to povie, môže odpovedať alstublieft ako druh "nemáte zač." Niekedy skrátené na alstu alebo blieft.

  • Pardon ("par DOHN")- Prepáčte, prepáčteUniverzálne slovo pre prepáčte, či už s cieľom upútať niečiu pozornosť alebo byť zdvorilý pri pokuse o prepracuj sa cez dav.

  • Meneer („muhBLÍZKO )- Pán

    Mevrouw („muh FROW“)- Slečna, pani Tieto slová sú holandské ekvivalenty anglického „mister“alebo „sir“a „slečna“, „ „pani“alebo „ma'am“(mevrouw sa používa pre vydaté aj nevydaté ženy). Môžete povedať Pardon, meneer, aby bolo viac zdvorilý.

  • Prepáčte (rovnaké ako v angličtine, ale s dlhým „o“a trochu zrolovaným „r“)- PrepáčteToto je celkom samozrejmé. V električke omylom stúpite niekomu na palec. "Och, prepáč!" Nie je potrebný preklad.
  • Ďalšie holandské frázy, ktoré sa treba naučiť

    Netreba prestať so základnými pozdravmi. Naučte sa, ako si objednať jedlo v holandčine – zručnosť, ktorú budete takmer určite považovať za užitočnú, pretože väčšina cestovateľov si musí objednať jedlo na vašej ceste. Pamätajte tiež, že žiadny čašník nebude predpokladať, že chcete šek, pokiaľ o to výslovne nepožiadate. Môžete sa dokonca naučiť, ako povedať Happy Birthday.

    Odporúča: