Bežné írske frázy a slová, ktoré by ste mohli potrebovať
Bežné írske frázy a slová, ktoré by ste mohli potrebovať

Video: Bežné írske frázy a slová, ktoré by ste mohli potrebovať

Video: Bežné írske frázy a slová, ktoré by ste mohli potrebovať
Video: КАК НАСТРОИТЬ L4D2 2024, December
Anonim
Základné írske frázy pre vašu cestu
Základné írske frázy pre vašu cestu

Koľko írskych slov potrebujete v Írsku zvládnuť? Jednoduchá odpoveď: žiadna. Doslova každý v Írsku hovorí anglicky a írsky jazyk je zriedkakedy počuť v každodennom bežnom používaní okrem Gaeltachtu (írsky hovoriace oblasti hlavne na západnom pobreží). Ale aj tu je angličtina vo všeobecnosti jazykom používaným na komunikáciu s návštevníkmi.

Veľmi málo ľudí sa stále učí po írsky ako svoj prvý jazyk, takže hovoriť po írsky ako domorodci môže presahovať vaše jazykové schopnosti, no môže byť zábavné a užitočné naučiť sa pár bežných slov a írskych pozdravov.

Mohli by ste sa napríklad chcieť naučiť nejaké írske frázy a slová, aby ste sa vyhli tomu, že budete príliš turistickí tým, že niekomu zaželáte „top o' the morning“, čo by žiadny Ír naozaj nepovedal. Aby sme vám pomohli orientovať sa v írskych konverzáciách, tu je užitočný začiatok. V skutočnosti nedostanete kurz írčiny, ale určite si všimnete, že miestny jazyk môže byť celkom odlišný od bežnej angličtiny.

Hoci možno nie ste schopní viesť konverzáciu v írčine, nemali by ste sa kvôli tomu cítiť zle – takmer nikto to nedokáže! Napriek tomu môžete svoju angličtinu určite okoreniť (a možno to aj nájsťírsky dar Blarney) s niektorými írskymi frázami a hovorovými výrazmi. To môže miestnym obyvateľom skutočne zapáčiť každý trannach („cudzinec“/„cudzinec“). Len nečakaj, že ti kúpia pollitre Guinnessu na počesť tvojho úsilia.

Niekoľko užitočných fráz v írčine (ktoré presahujú rámec základných slov, ktoré by ste mali v írčine poznať), zoskupené podľa kategórie:

Írsky pozdrav: Ahoj, zbohom

  • Ahoj - Dia duit. (doslova "nech je Boh s tebou")
  • Ako sa máš? - Conas atá tú?
  • Ja som… - Is mise…
  • Ako sa voláš? - Cad es ainm duit?
  • Aké sú novinky? - Cén scéal?
  • Rád vás spoznávam - Tá áthas orm bualadh leat
  • Vitajte – Fáilte
  • Dovidenia (krátka a všeobecná forma) - Slán
  • Dovidenia (ak odchádzate) - Slán leat
  • Dovidenia (ak zostanete) - Slán agat
  • Uvidíme sa (neskôr). - Slán go fóill.
  • Zostaňte v bezpečí, dávajte si pozor. - Tabhair air.

Na zdravie po írsky

  • Na zdravie - Sláinte (doslovný význam: zdravie!)
  • Na zdravie mužom a nech ženy žijú večne - Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Malé (ale dôležité) írske slová

Upozorňujeme, že aj keď sme tu zahrnuli „áno“a „nie“, nie je to úplne správne. V írčine v skutočnosti takéto slová neexistujú, iba približné slová ako „to je“. Môže to súvisieť s neochotou Írov pevne sa zaviazať k čomukoľvek v živote alebo byť len lingvistickým vrtochom; obe teórie majú určitú hodnotu.

  • Áno – Tá
  • Nie - Níl
  • To je – More (používa sa častejšie ako „tá“)
  • To nie je - Ní hea (používa sa častejšie ako "níl")
  • Prosím - Le do thoil.
  • Ďakujem - Go raibh maith agat
  • Je mi to ľúto - Tá bron orm
  • Prepáčte - Gabh mo leithscéal

Hovoríme o írčine (alebo nie)

  • Hovoríte po írsky? - An bhfuil Gaeilge agat?
  • Ako sa to povie po írsky? - Conas a déarfávsin ako Gaeilge?
  • Rozumiem (tebe) - Tuigim (thú)
  • Nerozumiem (tebe) - Ní thuigim (thú)
  • Povedz to znova, prosím. - Abair aris é, le do thoil.

Čítanie írskych znakov

  • Jedľa – muži
  • Mná - Ženy - áno, veľký nápis "MNÁ" na záchodových dverách nie je nesprávne napísané "MUŽ", takže pozor!
  • Oscailte – otvorené
  • Dúnta – zatvorené
  • As seirbis – Mimo prevádzky
  • An lar – Centrum mesta
  • Garda – Polícia (oficiálny názov len v Írskej republike, v Severnom Írsku sa policajná služba prekladá ako Seirbhís Póilíneachta)
  • Eolais – Informácie
  • Oifig Eolais – turistické informácie
  • Oifig an Phoist – Pošta
  • Páirceáil - Parking

Írske požehnania a kliatby

  • Cáisc shona! - Veselú Veľkú noc!
  • Choď n-éiri an bóthár leat! - Šťastnú cestu!
  • Choď n-ithe mačka thú is go n-ithe an diabhal mačka! - Nech ťa zožerie mačka, ktorú zožerie čert! (Írska verzia „Choď do pekla!“)
  • Imeacht gan learnt ort! - Nech odídeš a už sa nikdy nevrátiš! (Írska verzia „Bugger off!“)
  • Nollaig shona! - Veselé Vianoce!
  • Oíche mhaith! - Dobrú noc!
  • Saol fada chugat! - Dlhý život pre vás!
  • Sláinte! - Tvoje zdravie! (Írska verzia „Na zdravie!“)
  • Sláinte is táinte! - Nech si zdravý a bohatý! (Írska verzia „Všetko najlepšie!“)
  • Ttim gan eiri ort! - Padni a už nikdy nevstaň! (Írska verzia „Drop dead!“)

Počítanie v írčine

  • 1 - aon
  • 2 - dó
  • 3 – tri
  • 4 – ceathair
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 – hľadanie
  • 8 - ocht
  • 9 – naoi
  • 10 – deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - dó déag
  • 20 – fiche
  • 30 – triocha
  • 40 – daichead
  • 50 – caoga
  • 60 – seasca
  • 70 – seachtó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nócha
  • 100 – céad
  • 1 000 – míle

Dni v týždni

  • pondelok – Dé Luain
  • Utorok – Dé Máirt
  • Streda – Dé Céadaoin
  • Štvrtok – Déardaoin
  • Piatok – Dé hAoine
  • Sobota – Dé Sathairn
  • Nedeľa – Dé Domhnaigh

Mesiace v roku

  • január – Eanair
  • február – Feabhra
  • Marec – Márta
  • Apríl – Aibreán
  • Máj- Be altaine
  • jún – Meitheamh
  • júl – Iúil
  • august – Lúnasa
  • september - Meán Fomhair
  • október – Deireadh Fomhair
  • november – Samhain
  • December – Nollaig

Seasons

  • jar - ušné ušné
  • leto - samhradh
  • fall - an fómhar
  • zima - geimhreadh

A ako sa vyslovujú tieto írske hlásky?

Mohli by ste si myslieť: „Áno, Írsko je vedľa Británie… takže aj keď sa slová líšia, výslovnosť by mala byť takmer rovnaká.“Ale ak sa pokúsite vysloviť írske slová s použitím anglických pravidiel pre výslovnosť, pravdepodobne sa stretnete so smiechom alebo zmätenými pohľadmi. Írčina používa veľa rovnakej abecedy ako angličtina, ale je to len preto, že špeciálne vyvinutý štýl írskeho písania sa nestal štandardom.

Samohlásky

Írčina používa rovnakých päť samohlások ako angličtina, no výslovnosť je občas iná; ak je nad samohláskou prízvuk, ide o „dlhú“samohlásku:

  • a sa vyslovuje ako „mačka“, ale á sa vyslovuje ako „saw“.
  • e sa vyslovuje ako „mokrý“, ale é sa vyslovuje ako „spôsob“.
  • i sa vyslovuje ako „fit“, ale í sa vyslovuje ako „poplatok“.
  • o sa vyslovuje ako „syn“, ale ó sa vyslovuje ako „pomaly“.
  • u sa vyslovuje ako „put“, ale ú sa vyslovuje ako „school“.

Hlásky sa tiež delia na „štíhle“(e, é, i a í) a„široký“(zvyšok), ktorý ovplyvňuje výslovnosť spoluhlások pred nimi.

Súhláskové zvuky

Všeobecným pravidlom je, že všetky jednotlivé spoluhlásky sa hovoria tak, ako sú v angličtine, s niektorými dôležitými výnimkami. Keď vidíte viac ako jednu spoluhlásku, môžu sa v nich skrývať veľmi zaujímavé jazykolamy, ako napríklad:

  • bh

    – vyslovuje sa ako „dedina“, je to podobné ako naše v.

  • bhf

    – vyslovuje sa ako „stena“, je to podobné ako naše w.

  • c

    – vždy sa vyslovuje ako „rez“, napríklad k.

  • ch – vyslovuje sa ako v „loch“.
  • d

    – vyslovuje sa ako „do“, keď nasleduje „široká“samohláska.

    – vyslovuje sa ako j v „radosti“, keď nasleduje „štíhla“samohláska.

  • mh

    – vyslovuje sa ako w v „will“(opäť).

  • s

    – vyslovuje sa ako normálne s, keď nasleduje „široká“samohláska.

    - vyslovuje sa ako sh v „obchode“, keď nasleduje „štíhla“samohláska.

    - vyslovuje sa ako sh na konci slova.

  • t

    – vyslovuje sa ako normálne t, keď nasleduje „široká“samohláska.

    - vyslovuje sa ako ch v slove „dieťa“, keď nasleduje „štíhla“samohláska.

  • th

    – vyslovuje sa rovnako ako h v „domov“.

    – vyslovuje sa ako t v „stávke“.- na konci slova sa vôbec nevyslovuje.

Ďalšie zvláštnosti hovorenej írčiny

Hoci vyššie uvedené sú dobrými usmerneniami pre hovorenie po írsky, dokonca ani ľudia zo susedných dedín v gaeltachte (írsky hovoriace oblasti) sa nie vždy zhodujú na správnej výslovnosti.

Môžete si všimnúť, že Íri majú tendenciu hádzať svoje r viac ako iní ľudia, aj keď hovoria po anglicky. Zároveň je zrejmá hrôza zo zoskupených spoluhlások, anglický „film“sa pravidelne stáva „fillim“. A veľmi dobrý trik na párty je nechať Íra prečítať „33 1/3“, čo môže skončiť ako „špinavý strom a hovno“.

Dajte to všetko dokopy

Existuje tiež tendencia spájať niekoľko samohlások a spoluhlások do jedného zvuku – buď konvenciou alebo lenivosťou. Dun Laoghaire sa teda najlepšie vyslovuje ako „dunleary“. Čo vedie k záveru, že…

Správnu írsku výslovnosť sa dá naučiť iba interakciou s rodenými hovorcami

Pokúšať sa naučiť írsky z kníh je ako pokúšať sa zdolať Mount Everest prostredníctvom virtuálnej reality – nie nemožné, ale ďaleko od skutočnej veci. Dokonca ani s pomocou kaziet a CD jednoducho neprídete ku konverzačnému štandardu. A predovšetkým sa vyhnite obávanému Stage Irish štandardných turistov! Zakaždým to spôsobí skutočné írske krčenie.

Odporúča: