Užitočný slovník pre jazdu v parížskom metre: kľúčové slová
Užitočný slovník pre jazdu v parížskom metre: kľúčové slová

Video: Užitočný slovník pre jazdu v parížskom metre: kľúčové slová

Video: Užitočný slovník pre jazdu v parížskom metre: kľúčové slová
Video: Аудиокнига «Зазеркалье» Льюиса Кэрролла 2024, December
Anonim
Naučenie sa niekoľkých základných výrazov vám môže pomôcť pri plynulejšej navigácii v parížskom metre
Naučenie sa niekoľkých základných výrazov vám môže pomôcť pri plynulejšej navigácii v parížskom metre

Používanie parížskeho metra nie je obzvlášť ťažké, keď sa do toho pustíte. Ale najmä pre návštevníkov, ktorí nevedia veľa po francúzsky, môže byť navigácia v systéme verejnej dopravy vo francúzskom hlavnom meste trochu skľučujúca.

Od nápisov, ktoré nie sú preložené do angličtiny (v dnešnej dobe je to vzácne), až po personál informačného stánku, ktorého angličtina nie je vždy dokonalá (častejšia), niekedy dochádza k zmätku a nedorozumeniam. To, samozrejme, môže byť príčinou mierneho stresu alebo mrzutosti. Niekedy vám dokonca môže zabrániť dostať sa do cieľa včas.

Dobrá správa? Naučiť sa len pár základných slovíčok a výrazov, ktoré uvidíte všade v metre, vám môže výrazne pomôcť pri pohybe bez stresu. Posilnite sa tým, že sa ich teraz naučíte, a zistíte, že pri používaní systému sa môžete cítiť oveľa sebavedomejšie.

Znaky a slová, ktoré treba sledovať v parížskom metre:

  • Sortie: Ukončenie
  • Korešpondencia/y: spojenie (ako v prípojnej linke, prestupovej linke)
  • Priechod Interdit: Zakázaný priechod/Nevstupujte (zvyčajne na čele tunela, ktorý nie je vyhradený pre cestujúcich metra)
  • Vstupenky: Vstupenky
  • Un carnet: Balenie desiatich lístkov na metro
  • Plan du Quartier: Mapa okolia (väčšina staníc ich má blízko východov, čo vám umožňuje získať predstavu o tom, kam musíte ísť, aj keď nemáte Mapa Paríža s vami a na vašom telefóne sú vyčerpané dáta.)
  • Pozor Danger de Mort: Upozornenie: nebezpečenstvo úmrtia (zvyčajne vidieť v blízkosti hlavy plošiny, okolo vysokonapäťového elektrického zariadenia za zvyčajnými hranicami plošiny
  • En Travaux: Vo výstavbe/oprave
  • Korešpondencia n'est pas assurée: Prenos linky nie je k dispozícii z dôvodu rekonštrukcie alebo dočasného vypnutia (napr. v núdzových situáciách)
  • "En cas d'affluence, ne pas utiliser les strapontins!": V prípade preplnených podmienok nepoužívajte sklápacie sedadlá (vo vozňoch metra). Dávajte pozor, aby ste dodržiavali toto pravidlo: o miestnych je známe, že sú mrzutí a dokonca vám chcú vyčítať, ak sa nepostavíte, keď sú autá stiesnené a plné.
  • Prioritné miesta: Vyhradené miesta na sedenie (určené pre starších ľudí, tehotné ženy, cestujúcich s malými deťmi alebo zdravotne postihnutých cestujúcich. Toto označenie sa najčastejšie vyskytuje v autobusoch, ale je čoraz bežnejšie na väčšine liniek metra, RER a električiek.)
  • Kontrola lístkov: Overenie lístkov (predstavitelmi metra). Uistite sa, že máte vždy vo vrecku svoj naposledy použitý lístok na metro, aby vás nezastihli a nezaúčtovali vám pokutu!

Kúpa lístkov na parížske metro aProsba o radu

Väčšina personálu metra/RER hovorí dostatočne po anglicky, aby mohla predávať lístky a odpovedať na vaše otázky. Ale pre každý prípad, tu je niekoľko užitočných fráz a bežných otázok, ktoré by ste sa mali naučiť pred cestou:

Jeden lístok, prosím: Un ticket, s'il vous plaît. (Uhn tee-kay, see voo pleh)

Balík lístkov na metro, prosím: Un carnet, s'il vous plaît. (Uhn kar-nay, see voo pleh)

Ako sa dostanem na stanicu X?: Comment aller à la station X, s'il vous plaît? (Koh-mahn ah-llay ah lah stah-sih-ohn X, vidieť voo pleh?)

Kde je východ, prosím?: Où est la sortie, s' il vous plaît? (Oo ey la sohr-tee, see voo pleh?)

Je toto správny smer, ktorým ísť do X…? Est-ce le bon sens pour aller à X? (Ess leh bohn sahns pourh ah-llay ah…?)

Viac jazykových tipov, ktoré vám pomôžu s výletom

Pred cestou je vždy dobré naučiť sa základy cestovateľskej francúzštiny. Preskúmajte naše ďalšie zdroje, kde nájdete všetky základné informácie, ktoré budete potrebovať:

Odporúča: