Ako pozdraviť v základnej kórejčine

Obsah:

Ako pozdraviť v základnej kórejčine
Ako pozdraviť v základnej kórejčine

Video: Ako pozdraviť v základnej kórejčine

Video: Ako pozdraviť v základnej kórejčine
Video: Высокая плотность 2022 2024, Smieť
Anonim
Usmiata žena si podáva ruku v kaviarni na chodníku
Usmiata žena si podáva ruku v kaviarni na chodníku

Pri cestovaní do cudzej krajiny je často užitočné naučiť sa bežné pozdravy a frázy, aby ste sa ľahšie dostali do interakcie s miestnymi obyvateľmi. V Kórei je pozdrav „ahoj“skvelý spôsob, ako prejaviť úctu a záujem o miestnu kultúru.

Pozdravenie ľudí v ich vlastnom jazyku je istý spôsob, ako sa usmievať a prelomiť ľady. Nebojte sa, pretože Kórejčania zvyčajne prejdú na angličtinu, aby si precvičili a pokračovali v konverzácii, ale je to základná a rešpektujúca zručnosť, ktorú sa musíte naučiť pred ďalšou cestou do Južnej Kórey.

Pravopis pre anglický prepis z kórejskej abecedy Hangul sa líši. Namiesto toho sa zamerajte na učenie sa správnej výslovnosti každého pozdravu. Od neformálneho anyong haseyo až po formálne anyong hashimnikka, tieto pozdravy vám predstavia Južnú Kóreu tým najslušnejším možným spôsobom.

Ilustrácia zobrazujúca spoločné pozdravy v kórejčine
Ilustrácia zobrazujúca spoločné pozdravy v kórejčine

Pozdravy po kórejsky

Rovnako ako pri pozdrave v mnohých iných ázijských jazykoch prejavujete úctu a uznávate vek alebo stav osoby používaním rôznych pozdravov. Tento systém prejavovania úcty používaním titulov je známy ako honorifics a Kórejci majú veľmi zložitú hierarchiu honorifics.

Pri pozdravoch berte do úvahy, ako dobre niekoho poznáte; zobrazujúcináležitý rešpekt k veku a postaveniu sú základnými aspektmi „tváre“v kórejskej kultúre.

Na rozdiel od malajského a indonézskeho jazyka nie sú základné pozdravy v Kórei založené na dennej dobe (napr. „dobré popoludnie“), takže môžete použiť rovnaký pozdrav bez ohľadu na čas. Súčasťou úvodného pozdravu v kórejčine je navyše typická doplňujúca otázka na Západe spýtať sa, ako sa niekomu darí.

Našťastie existuje niekoľko jednoduchých, predvolených spôsobov, ako pozdraviť, ktoré nebudú nesprávne chápané ako neslušné.

Tri pozdravy tradičnej kórejskej kultúry

Základný pozdrav v kórejčine je anyong haseyo, čo sa vyslovuje „ahn-yo ha-say-yoh“. Aj keď nejde o najformálnejšie pozdravy, hocijaké haseyo je rozšírené a stále dostatočne zdvorilé pre väčšinu okolností pri interakcii s ľuďmi, ktorých poznáte, bez ohľadu na vek. Hrubý preklad slova anyong, iniciátora pozdravu v kórejčine, je „Dúfam, že sa máš dobre“alebo „buď v poriadku.“

Ak chcete prejaviť ešte väčšiu úctu niekomu staršiemu alebo s vyšším postavením, použite ako formálny pozdrav anyong hashimnikka. Vyslovuje sa „ahn-yo hash-im-nee-kah“, tento pozdrav je vyhradený pre čestných hostí a príležitostne sa používa u starších členov rodiny, ktorých sme už veľmi dlho nevideli.

Nakoniec, medzi priateľmi a ľuďmi v rovnakom veku, ktorí sa poznajú, sa zvyčajne ponúka pekný, neformálny niekto. Ako najneformálnejší pozdrav v kórejčine by sa ktokoľvek dal prirovnať k povedzme „hej“alebo „čo sa deje“v angličtine. Mali by ste sa vyhnúť používaniuktokoľvek sám od seba, keď pozdravuje cudzincov alebo ľudí s vyšším postavením, ako sú učitelia a úradníci.

Pozdraviť dobré ráno a odpovedať na telefón

Hoci niektoré variácie čohokoľvek sú hlavným spôsobom, ako pozdraviť kórejských cudzincov, existuje niekoľko ďalších spôsobov, ako si Kórejčania vymieňajú pozdravy, vrátane vyslovenia „dobré ráno“a pri odpovedaní na telefón.

Zatiaľ čo základné pozdravy fungujú bez ohľadu na dennú dobu, alternatívne možno s blízkymi priateľmi ráno použiť joun achim (vyslovuje sa „joh-oon ah-chim“). V Kórei nie je vyslovenie „dobré ráno“veľmi bežné, takže väčšina ľudí jednoducho predvolene povie anyong alebo anyong haseyo.

Keďže vedieť, ako v Kórei pozdraviť, závisí vo veľkej miere od prejavenia náležitého rešpektu, pri odpovedaní na telefón sa používa špeciálny pozdrav, ak nie je známy vek alebo postavenie niekoho: yoboseyo. Vyslovené "yeow-boh-say-oh," yoboseyo je dostatočne zdvorilé na to, aby sa dalo použiť ako pozdrav pri odpovedaní na telefón; nikdy sa však nepoužíva, keď sa s niekým osobne pozdravíš.

Odporúča: